传媒教育网

 找回密码
 实名注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
做个试验
楼主: admin
打印 上一主题 下一主题

荒谬的十三经注疏

[复制链接]
31#
发表于 2011-3-14 08:35:45 | 只看该作者
上面那首,我不敢保证,接下来的这一首,如果有地球人解来语句通顺,我就不上网了,说到做到:


二十八、击鼓
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
.
32#
发表于 2011-3-14 08:36:15 | 只看该作者
二十九、雄雉
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。
网注:雄雉空中飞,扑翅真舒畅。我在想念她,音信恨渺茫。
雄雉空中飞,上下咯咯唱。只是那个人,让我心忧伤。
看看那日月,思念更悠长。路途太遥远,哪能回故乡?
所有这些人,全不知修养。你若不去贪,哪有不顺当。

1、 你这个解释神扯扯的,怎么是想念 她?从第二节:展矣君子,实劳我心。
就看出,是MM在唱歌,在想他。
2、 我之怀矣,自诒伊阻。
毛诗正义:诒,遗。伊,维。阻,难也。笺云:怀,安也。“
我不知道毛家人懂了没得,反正郑玄童鞋绝对没搞得懂。
怀,就是心。
自:从、由、就。
诒,《說文》相欺詒也。一曰遺也。遗:产下、生、开始。
阻:不畅。
译文:我的心呢,就开始不舒服了。
.
3、展矣君子,实劳我心
毛诗正义:展,诚也。
你这种解释都可以上经典,无语了。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
从这个结构就可以看得出:展与音相扣;前文的诒和泄相扣。
〈〈诗经〉〉本身就是出据的源头,我还需要找出据嗦。
瑳兮瑳兮,其之展也。——《诗•鄘风•君子偕老》、瑳,玉色鲜白。——《说文》
那么这个 展,可以表音,也可以表色,也就是说,展:音容笑貌。
译文:帅哥的音容,对我的心是最大的安慰。(劳,勤,有两义:累、奋。)

4、远:久。曷:何(不)。
道之云远,曷云能来:问他:这么久了,为什么没有来看我?
因此,瞻彼日月,悠悠我思:仰望,岁月如刀,我的心愁得一阵阵的。
.
5、百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。
网注:所有这些人,全不知修养。你若不去贪,哪有不顺当。
你这种解释都可以拿得出手哇,无语了。
毛家人没敢下笔,郑玄童鞋在那儿语无伦次:尔,女也。女众君子,我不知人之德行何如者可谓为德行,而君或有所?女怨,故问此焉。
《說文》:百,白也。百尔君子,是一个倒装,即:尔君子百。
忮,《集韻》彊也。
求,在这儿,就不能简单地理解为追求啥的,要理解为诱,(〈诗经•野有死麕〉:有女怀春,吉士诱之。)
诱:勾引、偷人。

前文:道之云远,曷云能来:问他:这么久了,为什么没有来看我?
接着的译文:那帅哥说:(耶,你是MM哟),啷个不知羞耻(德行:行好)啊?
我说:(姐)不抢人不偷人,啥子叫不知羞耻(臧:好。)?(把耳朵伸过来)
干嘛?
让我给你长点记性。
现在就算了噻,留在将来我跪搓衣板。
.
33#
发表于 2011-3-14 08:36:50 | 只看该作者
三十、匏有苦叶
匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。不涉卬否,卬须我友。
陆注:  葫芦有叶叶味苦, 济水深深也能渡。 水深连衣渡过去, 水浅提衣淌着过。
济河水满白茫茫, 雌野鸡叫声咯咯。济河虽深不湿轴, 野鸡鸣叫为求偶。
大雁鸣叫声谐和, 东方天明日初升。 你若真心来娶我, 趁冰未化先过河。
船夫摇船摆渡过, 别人过河我不过。 别人过河我不过, 要等好友来找我。

1、匏有苦叶,济有深涉
毛诗正义:匏谓之瓠,瓠叶苦不可食也。济,渡也。由膝以上为涉。
你们是啥子思维哦?
从后文:深则厉,浅则揭。
猜也猜得出,涉:浅。
没找到相关的出据,可以这样认为,动词:渡浅水;名词就是:浅水。

苦:不良。《周禮•冬官考工記》辨其苦良。
叶,《博雅》聚也。聚:多、大、盛。
那么苦:不叶、不大、小。

匏有苦叶,济有深涉:匏瓜有大小,济水有深浅。(从后文来看,济不是渡,而是一条河的名儿)
为什么要这样解,其一,这才是诗感;其二,匏瓜不是苦的,它也不食用,是用来做瓢的。
.
2、深则厉,浅则揭。
历来的经典解释:以衣涉水为厉,谓由带以上也。揭,褰衣也。

他们为什么要这样解?因为他们把 济,解成了动词:渡、过河。
在这儿,明显不是指过河方式,后文还有一句:招招舟子。
有船,就表明,这水哪不浅,至少不可能卷起裤脚就可以趟过去。

厉,《廣韻》烈也,猛也。
揭:《傳》揭,見根貌。《大雅》顛沛之揭。
译文:深的地方很猛烈,浅的地方又见底。
3、 济盈不濡轨。
陆注:济河虽深不湿轴。
你这个轴是什么轴,有多高,你前文还有一句“济河水满白茫茫”打湿不了车轴?那还要船干嘛?

康熙字典上的解释很靠谱:轨,九。《詩•邶風》濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。
乾玄用九,乃见天则。——《易•文言》传
那么轨,就是天道,这儿就是指雌雄必须配对的自然法则,才能与后文照应。
其实不用什么出据,轨道就是法则,这里指自然规律。

济盈不濡轨,雉鸣求其牡:济水涨得再满也打湿不了天道,(你听),野母鸡不就在唤公子么。
.
4、士如归妻,迨冰未泮。

陆注:你若真心来娶我, 趁冰未化先过河。
先生,有一个问题很明显,下一句就有舟子,即有船,你们国家的船是行冰的?
你说:不有飞船么?

《爾雅•釋器》冰,脂也。
士如归妻,迨冰未泮:帅哥如果要娶妻,趁早(趁色未衰)。
那么,雍雍鸣雁,旭日始旦:大雁和鸣,是在旭日初升的早晨。
5、招招舟子,人涉卬否。不涉卬否,卬须我友。
这最后一节有点奇怪也。
招招舟子,到底是招呼舟子,还是舟子招呼人?
这确实是个问题。
舟子不可能不做生意,即使他要等人也可以做生意,所以,只能是  舟子招招。
卬,《說文》我也
译文:撑船的人打招呼:那人渡我的船不?
不渡。
我拒绝了,我是等我的朋友。(我不是来过河的,我是来欣赏青春的。)
主人公就不用说了,都知道,是个MM。

34#
发表于 2011-3-14 08:38:23 | 只看该作者
三十一、谷风
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫
违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新
婚,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不
阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有
丧,匍匐救之。
不我能畜,反以我为仇。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既
生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔
者,伊余来塈。
.
1、 习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。
陆注:和熙东风轻轻吹, 阴云到来雨凄凄。 同心协力苦相处, 不该动辄就发怒。

大意应该是:生活再美好,也有阴有雨,我们应该尽量求同存异,不要吵嘴。

2、 采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
陆注:采摘蔓菁和萝卜, 怎能抛弃其根部。 相约誓言不能忘, 与你相伴直到死。
毛诗正义:下体,根茎也。笺云:此二菜者,蔓菁与葍之类也,皆上下可食。然而其根有美时,有恶时,采之者不可以根恶时并弃其叶,喻夫妇以礼义合,颜色相亲,亦不可以颜色衰,弃其相与之礼。
你这个解释,大概就是扯萝卜要连根拔,就与同生共死拉扯上了?

体:分。《周禮•天官》體國經野。

采葑采菲,无以下体:采萝卜,不分上下。
即,拔叶,根也拔出来了;也就是说叶在根在,叶走根去。这才能表达:你死了,我也跟着就活不了了。

德音,这个词,前文已经谈过了,可以泛指好东西。

你这个解释成誓言,也绕得上,但是绕得有点远。
前文有一句告诫、劝勉的话,就是不要生气、吵嘴。所以,德音:好话、好意。
德音莫违,及尔同死:不要辜负我的一番好意,我和你同生共死。
.
3、行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新
婚,如兄如弟。
陆注:出门行路慢慢走, 心中满怀怨和愁。 路途不远不相送, 只到门前就止步。

  谁说苦菜味道苦, 和我相比甜如荠。 你们新婚乐融融, 亲热相待如弟兄。

你这个解释前言不搭后语,东拉西扯,你都好意思发出来呀。

畿,毛诗正义:畿,门内也。
你们这种解释,可以成为经典,真是无语了。
这是新婚离别了嘛,傻子都知道是乍回事嘛,不就是一个黏糊么?
我不出出据,也猜出来了嘛:走路走得好慢,心里老大不愿意(中:和。和心是反的),难舍难分(不远而近),一直送我到郊外。谁说苦菜苦,(跟我现在心头的滋味比)它都跟糖一样甜。刚结婚安家,跟兄弟一样亲密(舍不得分开一会儿)。
.
3、泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不
阅,遑恤我后。
陆注:有了渭河泾河浑, 泾河停流也会清。 你们新婚乐融融, 从此不再亲近我。

  不要去我鱼梁上, 不要打开我鱼笼。 我身尚且不能安, 哪里还能顾今后。

A、毛诗正义的解释,仿佛广东人说北京话,很费劲。其中的一个信息,还很有价值:一本“渭”作“谓”,后人改耳。
到底是渭还是谓?
先解:湜湜其沚。
湜,《說文》水淸底見也
沚,《釋名》止息也。
湜湜其沚:安静的时候清澈见底。
所以,只能是谓。泾以谓浊:泾水那叫一个浊,(可是)安静的时候仍然清澈见底。

B、《廣韻》淸也,顧也,勞也。
宴尔新婚,不我屑以:刚安家结婚,我就没有清静的时候(指身体很差,是个林MM、病坨坨)。
C、遑恤,毛诗正义:遑,暇。恤,忧也。
惶,急也。《書•無逸》不遑暇食。
遑恤我后:着急我后面的,即我真替以后担心。
毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后:不能去鱼堰捕鱼(不能干活儿),我现在就身体不好,我以后啷个办啊?。
各位看一下,你们以前见识的都是啥子汉语?
.
4、就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有
丧,匍匐救之。
陆注:过河遇到水深处, 乘坐竹筏和木舟。 过河遇到水浅处, 下水游泳把河渡。家中东西有与无, 尽心尽力去谋求。 亲朋邻里有危难, 全力以赴去救助。


看来,这一对儿还在黏糊,是离别的话儿说不完。
前文就是MM在说:-----我以后啷个办?
GG就说,译文:唉呀,莫想多了,随遇而安(水深就行船、水浅就游泳;不要计较什么得失,尽力就行了)。只是,邻居有红白喜事,一定要认真帮忙,搞好关系。
.
5、不我能畜,反以我为仇。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
陆注:你已不会再爱我, 反而把我当敌仇。 你已拒绝我善意, 就如货物卖不出。 从前惊恐又贫困, 与你共同渡艰难。 如今丰衣又足食, 你却把我当害虫。
贾、售都是指买卖、出入、得失。
既阻我德、贾用不售:那就费了我的心、出了力没得收获。
鞫,《說文》窮理罪人。
MM又开始叨,译文:万一邻居不接纳我,反跟我闹矛盾呢?那就又费心又费力了。
GG就说了:以前总是担惊受怕的,怕你出差错。经过我一番教育之后,发现,你比我还精(理事)咧,呵呵。
毒:治理。《易•師卦》以此毒天下,而民從之。
咔咔,千古以来,GG和MM 都是类似的对白,千篇一律。
.
5、 我有旨蓄,亦以御冬:宴尔新婚,以我御穷,有洸有溃。
既诒我肄,不念昔者,伊余来塈。
陆注:我处存有美菜肴, 留到天寒好过冬。 你们新婚乐融融, 却让我去挡贫穷。
对我粗暴发怒火, 辛苦活儿全给我。 从前恩情全不顾, 你曾对我情独钟。

毛诗和你的这个解释不知飞到哪里去了。
《樂記》冬,藏也。
御,《廣韻》侍也,進也。

洸,水涌光也。从水,从光。会意,光亦声。——《说文》
诒,《說文》遺也
肄,《廣韻》習也

GG继续说,译文:我还有话,你要记住(收藏):刚结婚,因为我们还穷,要能集能散(会打算、会理家)。
MM说:你给我的留言我照做,不要看过去,要看将来。

所谓的经典,全是一团糟。咔咔,想蒙我,没门。
.
35#
发表于 2011-3-14 08:38:50 | 只看该作者
三十二、式微
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
陆注:暮色昏暗天将黑, 为何不能把家回? 不是为了官家事, 怎会顶风又饮露!
暮色昏暗天将黑, 为何不能把家回? 不是为了老爷们, 怎会污泥沾满身!

1、式微,毛诗正义:式,用也。笺云:“式微式微”者,微乎微者也。君何不归乎?禁君留止於此之辞。式,发声也。
你这两个还有点扯也,一个解释是用,接着马上就来个助词、无义。
你们两个,哪个成了经典?
结果是郑玄童鞋的成了经典。康熙字典:發語辭,《詩•邶風》式微式微。
2、我们先来解后面。
这个结构很明显,故、躬意思差不多,都是指 身。
因为历来这首诗都解错了,所以,我也无法找到 故,表 身的出据。《诗经》是出据的源头,所以,我们只需要逻辑就行了。
细化一下,故:从前、前身。
躬:弓身、后背。
在细化一下,因为走路,露水打湿的只是裤管的前面、泥巴沾的只是裤管的后面。
所以,故,可以表前身,即身体前面的任一部分。
因此,式微,肯定不是天黑了,露水是上午(早晨)的事儿。
郑玄童鞋的笺注就更让人摸不着头脑了,不知道你在嘀咕些啥。
.
3、我们先解决这个 君,根据民歌的特点,应该是指成年的男人,还偏指MM对GG的特称。
现在全文来理一遍:式微,式微,为什么不进屋(归)?你的身上,为什么有露水和泥巴?
(我想早点见到你?
你也够勤快的哈。
这算啥子哦,我们班上有个同学,在女生宿舍面前跪了一通宵。)
所以,这个 式微 就出来了,要么是君的名儿,要么就是和人打招呼的日常用语。
从这个状态看,他们认识,但是还不熟,还怯生生的不敢进屋,估计是第一次拜访;所以,式微,名字的可能性要大一点。如果不认识,是普通的招呼语,估计大清早要把他当强盗了,敢喊陌生人进屋?
.
36#
发表于 2011-3-14 08:40:21 | 只看该作者
三十三、旄丘
旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
百度:旄丘上有葛藤攀援,为什么它枝节蔓延?叔啊伯啊,为什么拖宕这么多时间?
为什么滞停安然?一定是等待同伴。为什么居留长久?一定有原因难宣。
我们的狐裘已纷纷破败,他们的车子还迟迟不来。叔啊伯啊,没人同情我们遇难遭灾。
我们是小国人也低贱,如鸟儿流离真是可怜。叔啊伯啊,你们充耳不闻让人生怨。
这首诗明智的人都不敢随便下手,历来众说纷纭,《毛诗序》及郑笺等以为是黎臣责卫之作,方玉润《诗经原始》认为此篇与《式微》均是黎臣劝君归国之作,牟应震《毛诗质疑》、高亨《诗经今注》等据《左传》所载史事以为是卫臣或黎臣责晋之作,而魏源《诗序集义》一仍三家诗说,认为是黎庄夫人所作,余冠英《诗经选译》认为本篇是弃妇诗,袁梅《诗经译注》认为是女子思念爱人之作,邓荃《诗经国风译注》、蓝菊荪《诗经国风今译》却认为是兵士登高怀乡之作。
我就喜欢这种诗,不然没劲,我不把华夏的文人糟蹋完,我就不舒坦。
.
1、旄丘
毛诗正义:前高后下曰旄丘。
猜嘛,也是毛坡坡噻,民间是指荒坡,即没有茂密的树林但也没有种庄稼的草坡。(旄,《釋文》白旄,旄牛尾。)
2、诞、节
郑玄:土气缓则葛生阔节。
不是指节子大,藤嘛,长得比较快,很快就长了一截儿,即延伸、长。
节:高。《詩•小雅》節彼南山。高就是长。
诞,《爾雅•釋詁》大也。对于速度来说就是快。
何诞之节兮:长得好快哟。
.
3、 叔兮伯兮,何多日也。

我就不引用别人的解释了,实在太荒谬了。

《釋名》叔,少也。伯,《說文》長也。
多,聚集、结。日,《說文》實也。

译文:粗细(长短)不一,好结实哟

4、何其处也,必有与也;何其久也,必有以也。
处:居、安。
安:安逸、舒服、可爱。
与,《廣韻》善也。和以,都表有用。
久:恒、不断、坚韧。
译文:好可爱哟,一定有为;好坚韧哦,一定有用。

5、狐裘蒙戎,匪车不东;叔兮伯兮,靡所与同。
狐裘:代指贵人。
蒙:稚、小。《書•伊訓》具訓于蒙士。
戎,汝也。《詩•大雅》戎有良翰。
东,《說文》動也。

译文:公子哥儿(富贵小子),非车不动身;老的少的,都是烂人。
.
6、琐兮尾兮,流离之子;叔兮伯兮,褎如充耳。
《韻會》細也,小也。
尾,《說文》微也。
这儿,要理解成以动,即以----小,表可怜。
褎,盛貌。《詩•大雅》實種實褎。
这里代指富人(盛人)。
译文:好可怜哦;那些流浪儿。大小富人,却当没看见(充耳不闻)。
单解,就是这样,关键是前后似乎是两首诗一样,怎样把它们联系起来,就圆满了。
这首诗,就是山里人嘲讽城里的富贵人,用葛藤比自己:勤奋、结实、可爱、坚韧、有为。
而那些富人,走个路,都必须坐车,生活糜烂,点了没得同情心。
.
37#
发表于 2011-3-14 08:41:28 | 只看该作者
三十四、简兮
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
陆注:鼓声咚咚擂得响, 舞师将要演万舞。 日头高照正当顶, 舞师正在排前头。
身材高大又魁梧, 公庭里面当众舞。强壮有力如猛虎, 手执缰绳真英武。
左手拿着六孔笛, 右手挥动雉尾毛。 面色通红如褐土, 国君赐他一杯酒。
榛树生长在山上, 苦苓长在低湿地。 心里思念是谁人, 正是西方那美人。
西方美人真英俊, 他是西方来的人。

1、 单句的大意没得多少斟究的,在前上处,不是指舞队,应是指太阳在作者的前方舞队的头顶正上方。
2、执辔如组。
后文他们一手拿笛、一手拿羽,他们用哪只手来 执辔?舞蹈,又不是骑马,应是组如执辔。
所以,有力如虎,执辔如组:像老虎那么有力,像操作缰绳那么娴熟有序(组织)。
.
38#
发表于 2011-3-14 08:42:04 | 只看该作者
3、龠:《說文》樂之竹管,三孔。《博雅》龠謂之笛,有七孔。
你的是六孔,就后现代了点。那时候,顶多有五音,所以,三个孔的几率要高一点,根据排列组合,可以变五音。
4、 赫如渥赭,这个不是指脸,是指整体肤色:黝黑健壮,如一堵暗红色的墙。
5、 最紧要的是最后一节,怎样让它与前文挂钩,才叫解释,不然,就跟两首诗一般。

估计是一群MM在一旁边观赏边作评价。
问:山有榛,隰有苓。云谁之思:榛树喜欢长在山上,苓草喜欢长在湿地。你的心长在哪儿的?
答:西边那个帅哥。(西方美人)
(问:哪个呀,指给我看一看?)
答:那个帅哥呀,西边那个呀。(彼美人兮,西方之人兮。)
39#
发表于 2011-3-14 08:42:51 | 只看该作者
三十五、泉水
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲?,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟,问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。
陆注:  泉水清清汩汩流, 一直流到淇水里。思念卫国我故土, 没有一天不相思。同嫁姬姓好姑娘, 要和她们细商量。
出门曾在泲地住, 还在祢地饯过行。姑娘出嫁到远方, 远离父母和兄弟。
回家问候姑姑们, 还有我的大姐姐。
出门曾在干地住, 还在言地钱过行。 涂上车油上好轴, 坐上大车回家里。
很快就能到卫国, 应当不会有意外。
思念卫国的肥泉, 不禁抚心长感叹。 思念故乡须和漕, 心中愁思剪不断。
驾上大车去出游, 聊以宣泄心中愁。
这首诗看上去简单,其实暗藏杀机,所以,你的解释显得很零乱。
1、 毖彼泉水,亦流于淇
这个起兴,就相当于 树高千丈落叶归根、倦鸟归林、万涓归流,那么,这个 毖,历来都解错了,毛诗正义:泉水始出,毖然流也。
康熙字典是:泉流貌。
毖,勞也。《書•大誥》無毖于恤。
译文:泉水流累了(或者,泉水流得再远),也要归流淇水。
这样子,才能与想家扣得上噻。
先人,这很复杂么?
.
2、 娈彼诸姬,聊与之谋。
陆注:同嫁姬姓好姑娘,----
毛诗正义:诸姬,同姓之女。
从这个MM的口气和硬件设施来看,她出身王侯,嫁的也是王侯,你以为谁都可以思念祖国的各地?诸姬:各位侍女。
译文:各位侍女都很好,就和她们唠嗑:
接下来就是三节谈话内容,这是关键,没弄懂这,解释就短路了。
.
3、 出宿于泲?,饮饯于祢:(MM说)在泲住宿,在祢吃饭。
4、女子有行,远父母兄弟,问我诸姑,遂及伯姊。
这儿有一个关键的字眼,历来都搞错了,远:大、重、先。
伯,前文已经解过了:长、大、多。
译文:作为女儿要有分寸,先问候父母兄弟,再是各位孃孃(姑姑),最后才到各位姐姐。
.
5、出宿于干,饮饯于言:(侍女的主意,不如)在干住宿、在言吃饭。
6、载脂载辖,还车言迈。
还,便捷貌。《詩•齊風》子之還兮。
迈:勵。《書•大禹謨》臯陶邁種德。
译文:给车轴打满油,快车快赶。
遄臻于卫,不瑕有害:很快就能到达卫国,点了没错。
最后一节就是MM的感想:我好想那汪汪的泉水------
.
40#
发表于 2011-3-14 08:43:37 | 只看该作者
三十六、北风
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

网注:北风寒冷猛吹到,大雪飞扬满天飘。你和我是好朋友,携起手来一块跑。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快出逃。
北风呼呼透骨凉,大雪飘飘白茫茫。你和我是好朋友,携起手来归他邦。哪能舒缓再犹豫?
事情紧急快逃亡!
没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去。哪能舒缓再犹豫?
事情紧急快逃出。

某些人又没敢下笔。
没敢下笔,并不代表比下笔的人笨,至少他已经看出,前人的解释不对劲。.

1、这首诗的关键,肯定在 其虚其邪?既亟只且,这个没搞醒活,就飞了。
虚:虚脚。邪:不正、偏歪。
其虚其邪:偏偏倒倒的。
且,趄。行不進也。《易•夬卦》其行次且。
既亟只且:又急又踉跄。
大意就是在大风雪中走路的状态,即偏偏歪歪要摔倒却又没摔倒反而走得很快的那种状态。
惠而好我:爱人心疼我。
.
2、莫赤匪狐,莫黑匪乌
陆注:没有红的不是狐,没有黑的不是乌。
咔咔,字面意思是这样子,关键是怎样与前后文不脱节。
这是个双重否定语气,即肯定语气:只要是红的,绝对是狐狸;只要是黑的,绝对是乌鸦。
意思就是,雪下得很大,大地一片雪白,红黑分明。
.
3、携手同车。
这个 车,是有埋伏的。根据这个结构,与行、归(去、走)是一个意思,这是其一;其二,坐在车里,就不可能再偏偏倒倒地走路了。
车,在四川方言中,就是转。就差个出据。
车,《說文》輿輪總名。
车:轮、转。
很明显,估计两个还没结婚,是属于耍朋友阶段,才有这么好的兴致去撞风雪。结婚了:龟儿走快点,不怕冷嗦,我啷个遇到你哟。
牵哈儿我噻?
跟左右握右手一样,有啥子牵头?
.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 实名注册

本版积分规则

掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1

Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2

© 2016-2022 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表