传媒教育网

 找回密码
 实名注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
做个试验
楼主: admin
打印 上一主题 下一主题

荒谬的十三经注疏

[复制链接]
21#
发表于 2011-3-14 08:29:51 | 只看该作者
十九、江有汜
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。
陆注:大江滔滔有倒流,  姑娘就要出嫁了。 姑娘从此不要我, 从此不再需要我,
她将悔恨在后头。 大江之中有沙洲, 姑娘就要出嫁了。 姑娘从此不理我,
从此不再理睬我, 她将忧愁在后头。 大江也会有支流, 姑娘就要出嫁了。 姑娘从此不再来, 从此不再来看我, 她将长歌当号哭。

你这个解释怕就飞得老远了哈。

汜,水别复入水也。从水,巳声。——《说文》
小洲曰渚。——《说文》
沱,江别流也。——《说文》

沱,是江流遇上大山、大石、大块陆丘(洲)阻隔分流的状态,汜是江流又重新汇合的状态。
总之,就是 渚。
这首诗的最后一节很明显,其啸也歌,是吹口哨唱歌,是开心的意思,那么 不我过,就是我过了。因为行船呢,汜、渚、沱都是险阻,要打起十二分精神去应付;那么 之子归,就是我来了。
那么,我以、我与都是我闯过了险阻、险滩。
其后也处,就好说了,就是那以后就一帆风顺了。(处,《玉篇》居也。居就是安)
就是这个 悔,有点麻烦。
悔,喜。《詩•大雅》比于文王,其德靡悔。
其实不用查出据,都应该很明了,他们那时代的词,都表正反两个意思,悔,就是不悔、开心。
22#
发表于 2011-3-14 08:30:02 | 只看该作者
二十、野有死麕
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕?,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
陆注:山野有只死樟子, 白茅紧紧把它包。少女春心刚萌动,英俊猎手来追求。
树林里面有小树,山野里有死野鹿。白茅紧紧把它捆,少女貌美颜如玉。
慢慢悄悄相亲爱,别动我的美佩巾,别使狗儿乱叫嚷。

1、死獐子和少女怀春啷个联系得起来?你这个解释真的是让人不知所云。

唉呀,我终于弄明白了,朴樕,不是小树,是:《本草別錄》其樹名榛,其子名逐折。
运气非常好,在路边就可以顺手搞得泡MM的礼物了,即榛子和死鹿。

2、白茅纯束。肯定不是捆东西,而是整束都是纯白的茅草,不是杂的,才能与 有女如玉,相扣。
3、舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
这句话就有点考人呢。

说,《韻會》捝,亦作説。與脫通。《易•蒙卦》用説桎梏。
脱,就是 说,劝、告。

我为什么想到这,因为这个 帨,是MM的专用(新华字典:古代女子出嫁时,母亲所授。用以擦拭不洁。在家时挂在门右,外出时系在身左。)那么,平白无故的来一句:不要动的我的汗帕------
换谁谁不起疑呀?所以,这个脱脱,自古以来都解错了,解成:喜、舒适等。

译文:MM 大方地唠叨:不要碰我门口的汗帕,不要去逗我的长毛狗儿。
这才叫千古第一解,唉呀,你们真幸运啊,遇上了俺。
.
23#
发表于 2011-3-14 08:30:24 | 只看该作者
二十一、何彼襛矣
何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雍?王姬之车。
何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
网注:怎么那样秾丽绚烂?
如同唐棣花般美妍。
为何喧闹不堪欠庄重?
王姬出嫁车驾真壮观。

怎么那样地秾丽绚烂?
如同桃花李花般娇艳。
平王之孙容貌够姣好,
齐侯之子风度也翩翩。

什么东西钓鱼最方便?
撮合丝绳麻绳成钓线。
齐侯之子风度也翩翩,
平王之孙容貌够娇艳。

1、彼
郑玄笺云:何乎彼戎戎者乃栘之华。
他们都认为是代词。
我在《论语〉版中已经斟究过了,彼通匪,就是不。其实,接着的  曷不肃雍,已经说明了这个问题了。
2、襛。
经典的解释就跟毛诗一样:襛,犹戎戎也。
请君注意:何彼襛矣,华如桃李。
花如桃李,怎么可以和  戎戎,扣得上?
这么简单都搞错了。

襛的本义:《說文》衣厚也。
普遍的意义就是让人暖和、舒服、欣慰------

何彼襛矣,唐棣之华;曷不肃雍,王姬之车:好(不)令人舒畅啊,唐棣的花儿;好(不)雍容华贵,王姬的车队。
.
3、华:肤。《詩•本音》灼灼其華。《註》音敷。
何彼襛矣,华如桃李。平王之孙,齐侯之子:好舒服哦,周平王的孙女、齐侯的儿,那皮肤,就跟桃李一样的花色儿。
4、其钓维何?维丝伊缗
这个就更好玩了。
毛诗正义:伊,维。缗,纶也。笺云:钓者以此有求於彼。何以为之乎?以丝之为纶,则是善钓也。

你以为真是钓鱼嗦。
维,系也。——《广雅》
钓维:牵系、关系。
何:咋样?

其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙:他两个的关系如何?和丝做的钓鱼线差不多[又细密(亲密)又结实]
这才叫汉语。
.
24#
发表于 2011-3-14 08:30:39 | 只看该作者
二十二、驺虞
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
陆注:芦苇茁壮又茂盛,射中五只公野猪。猎手箭法真神奇!
蓬蒿茁壮又茂盛,射中五只小野猪。 猎手本领真高强!
不要以为简单就好整,话说得越少越不好懂。

1、豝,是母猪,不是公猪。豝,牝豕也。从豕,巴声。——《说文》
豵:公猪。豵,牡豕也。——《玉篇》
你们没见过野猪,也听说过野猪噻,老野猪,子弹都打不进去,他们那个年代可以一箭射五只?就站着不动,一箭也穿不了五只噻。到底是啷个回事?

2、壹发五豝。
毛诗:虞人翼五豝,以待公之发。

你这个解释就非常搞笑了。毛家的意思是养猪的人把五只猪排列好,让王公来射。哪个那么失份,愿意去干这样的事儿?

3、、驺虞
你解释成猎人。
毛诗正义:驺虞,义兽也。白虎黑文,不食生物,有至信之德则应之。笺云:于嗟者,美之也。

你们实在是不适合读汉语。
前文已经解过了,五:交错、纵横。

译文:茂密的草丛中,突然跑(纵)出来一只猪,哇靠,(原来不是猪),是驺虞。

25#
发表于 2011-3-14 08:30:54 | 只看该作者
二十三、柏舟
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往诉,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
陆注:  荡起小小枯木舟,随波漂浮在中流。 心烦意乱难人睡,内心深处多忧愁。
不是想喝无美酒,也非没处去遨游。
我心不是那明镜,不能一切尽照出。虽有骨肉亲兄弟,要想依靠也不行。 也曾对他诉苦衷,
惹他发火怒冲冲。
我心不是一块石,不能随意翻过来。 我心不是一张席,不能随意卷起来。举手投足要庄重,
不能退让又屈从。
心中忧愁加痛苦, 得罪小人气难消。 遭受痛苦深又多, 受的侮辱也不少。 静心细细前后想, 捶胸顿足心里焦。
太阳月亮在哪里,为何有时暗无光。 心中忧愁抹不去, 就像一件脏衣裳。
静心细细前后想, 恨不能奋飞高翔。

1、你这个解释,第一句就连不上。荡舟时候,人可以在里面睡觉吗?
我翻了一下,自古以来解释的都是,耿耿:不安,犹儆儆也。
这确实太滑稽了,都没用脑子好好想一想。
带着一盏渔火,让它温暖我的双眼;留下一段真情,让它停泊在枫桥边-----
耿耿不寐:渔火闪烁不定(没有熄灭)。
再找出据:耿,光也。《書•立政》以覲文王之耿光。
.
26#
发表于 2011-3-14 08:32:20 | 只看该作者
2、我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据

他们那个年代的表达方式,与我们现在不一样。
匪,是不,可以表肯定或否定。
鑑,大盆也,——《说文》。
茹:吃。柔则茹之。——《诗•大雅•庶民》

译文:我的心是大盆(宽容),不愿吃人(伤害人);也有兄弟,不愿意靠他。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也:我是实心人(石头),不愿意搞心计(打转);我的心是席子,不愿意藏起来(卷:藏)。
就是说,是个耿直人。

3、微我无酒,以敖以游

微:无。
一般的解释,都认为是:不是我没得酒。
所以,我先解后文。
根据后文的语感和用词习惯,微我无酒:只有酒,才能让我忘记忧愁飘起来(遨游)。
.
3、 威仪棣棣,不可选也。

这个确实就有点考人了,上面那个解者几乎就是语无伦次:举手投足要庄重, 不能退让又屈从。
毛诗正义:君子望之俨然可畏,礼容俯仰各有威仪耳。棣棣,富而闲习也。物有其容,不可数也。

估计没人懂你们说的啥。

威仪:外表、面子。
选,遣也。——《说文》,即放、送。

这个 棣,我都没辙了,经典解释除了是一种树木之外,就是毛诗的解释:閑習貌。

只有我自己来意会了,前文有一句:何彼襛矣,唐棣之华。
那就说明 棣,在那年代,有一个很显著的特点,就是 襛,即厚、重。
这就出来了,威仪棣棣,不可选也:面子心重,放不下来呀。

4、觏闵既多,受侮不少

毛诗正义:闵,病也。
这怎会是病呢?
闵,吊者在门也。——《说文》
觏闵:倒霉、晦气(遇上丧事)。

5、静言思之,寤辟有摽。

嘿嘿,这句话千古无人解对。
毛诗正义:辟,拊心也。摽,拊心貌。

前文已经说了,他喝酒喝得飘起来了,所以,借酒唱歌,已经晕了、沉沦了,所以,静言思之:耷拉着脑袋。
寤:醒、睁眼。
辟:譬。
寤辟有摽:眼睛都睁不开了(睁眼仿佛要用点力打击)
.
6、日居月诸,胡迭而微?

这句话,也是有史以来乱在整,所以,字典上的解释都是让人不知所云。

居:安、休息、落山。
诸:之、到、出。

迭:交替。
微:隐(显)。

译文:太阳落山了,月亮出来了。他们为什么不能共存(交替隐显)?

咔咔,先人,很难懂么?
.
7、心之忧矣,如匪浣衣
毛诗正义:如衣之不澣矣。
本来毛诗已经说得很明白了,忧愁,就像拧衣服,拧来拧去都不干(湿的)。
1949年以后的人,连白话文都不懂了,搞成:心中忧愁抹不去, 就像一件脏衣裳。
浣,是洗的意思嘛。你说,衣服脏了,不就是要洗吗?
小心封你ID 哈。

8、静言思之,不能奋飞
毛诗正义:不能如鸟奋翼而飞去。
哪来那么多鸟哦。
译文:耷拉着脑袋,不能振作。

要不要找出据?
奋,振也。——《广雅•释言》
作,起也。——《说文》
飞和起,有好大区别?
.
27#
发表于 2011-3-14 08:32:37 | 只看该作者
二十、野有死麕



还有一个问题没有理顺,就是,用死动物表征爱情,生活中没有,那叫不厚道;诗歌中更不可能,那根本就是倒胃口来了,不是抒情咏志。

解开这个问题的钥匙,就是 帨,它是已婚妇女的标志。那么死獐,就隐含她死了丈夫,榛子就隐含还有一个儿子。

本首诗的大意就是,和她结婚,啥子都是捡现成的,包括儿子,人又长得好看、又懂事,哪点要不得嘛。

阅读先秦的文字,与之后的感觉大不相同,就是自秦以后,华夏文明完全被刻意扭曲了。


.
28#
发表于 2011-3-14 08:32:56 | 只看该作者
二十四、绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄裹。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!
陆注:绿外衣啊绿外衣, 绿外衣里是黄衣。 心忧伤啊心优伤, 忧伤何时才停止?
绿外衣啊绿外衣, 绿衣下面是黄裳。  心忧伤啊心忧伤,  忧伤何时才淡忘?
绿色丝啊绿色丝, 丝丝缕缕是你织。 我心思念已亡人, 使我不要有过失!
细葛布啊粗葛布, 寒风吹拂凉凄凄。  我心思念已亡人, 你仍牢牢系我心!


1、先不斟究单句是否懵正确,第一要务,就是要弄懂,衣服和忧愁,啷个产生联系?
第三节就已经说明了:绿兮丝兮,女所治兮。
衣服是老婆织的,就是睹物思人。
因此,訧,肯定就不是过失,无也不是无。
訧,今《書•呂𠛬》作尤。即忧。

我思古人,俾无訧兮:我思故人,让我忧愁。
2、絺兮绤兮:内衣、外套。

3、实获我心。

毛诗正义:古之君子,实得我之心也。

你这个解释,表明你完全不懂汉语。

实,满也,塞也。——《小尔雅》
获,得也。——《小尔雅•广言》

塞得我心,啥意思嘛:心情不舒畅。
.
29#
发表于 2011-3-14 08:33:30 | 只看该作者
二十五、燕燕
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
陆注:燕子燕子飞呀飞,羽毛长短不整齐。 姑娘就要出嫁了,远送姑娘到郊外。
遥望不见姑娘影, 泪如雨下流满面!
燕子燕子飞呀飞, 上上下下来回转。 姑娘就要出嫁了, 运送姑娘道别离。 遥望不见姑娘影, 久久站立泪涟涟!
燕子燕子飞呀飞, 上上下下细语怨。 姑娘就要出嫁了, 运送姑娘到南边。 遥望不见姑娘影, 心里伤悲柔肠断!
仲氏诚实重情义, 敦厚深情知人心。 性情温柔又和善, 拥淑谨慎重修身。 不忘先君常思念, 勉励寡人心赤诚!

1、 燕子燕子飞呀飞,羽毛长短不整齐

没见过燕子飞么?羽毛长短不整齐?

指翅膀儿一张一合的那种状态。

颉之颃之:飞上飞下。
下上其音:来回不停地叫。
.
2、 要弄懂这首诗,关键就是最后一节。

仲氏任只,这句话就有点毛病呢。

毛诗正义:仲,戴妫字也。任,大。
毛家人的意思是:《燕燕》,卫庄姜送归妾也。庄姜无子,陈女戴妫生子名完,庄姜以为己子。庄公薨,完立,而州吁杀之。戴妫於是大归,庄姜远送之于野,作诗见己志。

你这个解释实在让人莫名其妙。
大归,按你这个说法,这首诗的意思是大老婆给小老婆送葬?
凭燕子飞这个起兴,也不是这个意思噻?啥子人些?
.
3、我们先来看最后一句:先君之思,以勖寡人。

首先我们应该清醒,这是一首民歌,而且是西周或更早的民歌,那么这个寡人,就不是指帝王了,加上有一个先君,应该是指死了丈夫的MM。
那么这首歌,是一个寡妇唱的,就是说她孤独把女儿养大成人了,送嫁的时候,又伤心又失落,从此更加孤单了,痛不欲生。
实劳我心:我的心全碎了。

不过,又朝好的方面想:仲氏任只,其心塞渊。

負也,擔也。《詩•小雅》我任我輦。
仲,就是弟弟,这儿应是指小叔子,即丈夫的弟弟。

仲氏任只,其心塞渊,终温且惠,淑慎其身:弟弟负担(敬养我),他心肠厚道,一直很温顺,举止和善有礼。
先君之思,以勖寡人:想到先夫,我又有了继续活着的勇气。
.
30#
发表于 2011-3-14 08:35:17 | 只看该作者
二十六、日月
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述。
陆注:  太阳月亮在天上,光辉普照大地。世间竟有这种人,待我不像从前样。
何时他不在放荡,难追不顾我忧伤?
太阳月亮在天上,每天升起在东方。世间竟有这种人,花言巧语没心肠。 何时他不再放荡,何时我才忘忧伤?
太阳月亮在天上,每天升起在东方。生我养我亲父母,他竟半路把我抛。何时他不再放荡,待我无情更无义!

1、 咔咔,这儿又有一个:日居月诸。

毛诗正义:日乎月乎,照临之也。
陆注:居、诸:语气助词,没有实意。

首先确定一点,居,不可能是助词。
根据后文,出自东方,就可以断定,这儿是偏指:日出月隐。
耶,你说,你前文不是解的日隐月出么?
切,日来月去、日去月出,你觉得有什么区别?
.
重解:

首先确定一点,居,不可能是助词。
日居月诸,在前文我已经说明了,大意就是,有了太阳就没有月亮,有了月亮就没有太阳,不能共存。

因此,日居月诸:日出月隐、日隐月出。
.
2、 乃如之人兮,逝不古处。
陆注:世间竟有这种人,待我不像从前样。
咔咔,你啥子思维,你不是地球人啊?
译文:就像那人一样,永远不能长久在一起。
胡能有定?宁不我顾:为什么没有永恒,让我不能回首?
胡能有定?宁不我报:为什么没有永恒,让我不能报答?
.
照临下土:照射的刚落土(落土:下山,即消失。)
下土是冒:落土的正冒上来。
这两句话,以及日居月诸,其实就一个意思,就是你升我息、你息我升。
.
3、 乃如之人兮,逝不相好:就像那人一样,不能永远安康。

4、乃如之人兮,德音无良。

这个音,就有点麻烦了,可以表音容、声音。这儿应该代指人。
德音:好人。

这个良,也考人,《釋名》良,量也。
再意会一下,量,就是长度。不良就是不长久。


德音不良:好人不长命。

5、忘:亡。佩玉将将,寿考不忘。——《诗•秦风•终南》

亡,就是死。

《爾雅•釋詁》俾,使也。这儿表伺候、陪伴。

俾也可忘:可以永远(至死)陪伴。

6、出自东方、东方自出,也可表东升西洛、西落东升。
父兮母兮,畜我不卒。

这句话也是绕的。
不卒:不终、没有死。

直译:父母啊,没有死的时候养育我。
意译:父母啊,把我养大了才走(死)了。

7、报我不述。
这句话也很牛。
毛诗正义:述,循也。

大意就是,让我不能报答父母之恩,
但是,报,一瞅这个结构,就不是报答,是使、让,或者报复、惩罚。
那么述,才是答、回答。
那么述,应该表答、复。
字典上居然没得这个出据,成何体统?
所以,只能意会,循,就是应,应就是答。
.
终风

终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。

终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。



现场表演,整个网民,只要弄出来语句通顺,我就不解这首了。

别人会的,我唠叨,有什么意思。
我要整的,就是要别人不会的。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 实名注册

本版积分规则

掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1

Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2

© 2016-2022 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表