传媒教育网

 找回密码
 实名注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
做个试验
楼主: admin
打印 上一主题 下一主题

媒体与版权案例集锦

[复制链接]
251#
 楼主| 发表于 2012-9-27 00:02:41 | 只看该作者
【案例】@沪港小生#记者那点事# 中国@人民日报 旗下 @环球时报 记者被指控抄袭英國《每日电讯报》系列文章,更谎称本报「独家专访」伦敦市长 @英国驻华使馆 @外交小灵通 http://t.cn/zlUmu6S轉發(53) | 評論(14)9月26日22:57 來自iPad客户端
Chinese journalist 'plagiarised Boris Johnson's Daily Telegraph column'A senior Chinese journalist has been accused of plagiarising and fabricating a series of Olympic reports, including an "exclusive interview" with Boris Johnson, which was actually one of his Daily Telegraph columns.[size=1.1em]Mayor of London Boris Johnson speaks to the media during a join press conference in London with the Mayor of Rio de Janeiro, Eduardo Paes [size=1em]Photo: AP








By Tom Phillips, Shanghai

2:32PM BST 26 Sep 2012



Zhao Ran, a sports reporter at the English-language Global Times, was sent to London on the eve of this year's Olympics to bolster her newspaper's coverage of the event. After the Beijing Olympics in 2008,Chinese interest in the games was sky-high.

But on Wednesday it emerged that Ms Zhao had been sacked after editors at the Beijing-based newspaper uncovered a trail of incriminating evidence against her, suggesting she had pillaged material from British newspapers, invented improbably-named interviewees and filed a fake "exclusive interview" with the London mayor which editors later sourced to a comment piece written by Boris Johnson for the Daily Telegraph.

The tale of Ms Zhao's demise emerged on Wednesday when the blogBeijing Cream reported that a 'Global Times Olympic journalist' had 'tested positive for plagiarism'.

The Global Times source, who spoke on condition of anonymity, confirmed the story to The Daily Telegraph and suggested Ms Zhao's limited experience with "proper journalism" may have contributed to her downfall.

"She was in a foreign country and didn't know what to do," they said.

RELATED ARTICLES

"[But] instead of saying, 'Look, I'm feeling overwhelmed, can you give me some pointers?', she just started making things up, ripping off other papers."
The Olympic fabrication appears to have started on July 27, hours before Danny Boyle's spectacular opening ceremony in London.
Editors noticed that several paragraphs of one story appeared to have been lifted verbatim from a piece written by the Guardian's Beijing correspondent.
"The standard of English suddenly read like a native speaker," the newsroom source said.
But Ms Zhao continued to send dispatches from London and apparently turned her sights to The Daily Telegraph's comment pages where Mr Johnson had published a piece titled: "Here's 20 jolly good reasons to feel cheerful about the Games."
"There are semi-naked women in Horse Guards," began Mr Johnson's article.
That line was omitted from the Global Times "exclusive" but Mr Johnson was quoted as having told the newspaper: "The Tube has performed pretty well so far, buses are running more or less to time and people are hospitable."
Almost identical lines appeared in Mr Johnson's Telegraph column.
The offending Global Times story – which also referred to London's "famed Victor Park" – was removed from the newspaper's site on Wednesday evening.
The Global Times source said Ms Zhao had in fact met Mr Johnson but, unusually, had failed to get him to talk.
"She went to some event with Boris where there were 20-30 Chinese journalists. He did his speech and she exchanged a couple of sentences with him after but didn't actually get any quotes and [so she] stole them from the Telegraph article," said the source.
"There were questions raised within the office. 'Did you really get this quote?'" the source added. "Her words were Google-ed and they came up with the Telegraph article."
The Beijing Cream blog reported that doubts continued to grow about the veracity of Ms Zhao's reporting after she quoted an "Indian undergraduate" called Jaime Gornsztejn and a "supermarket employee" named David Beard.
But Ms Zhao's cover was finally blown after editors in Beijing received a story on "Olympic pin collecting", that had been "almost entirely" copied from London's Evening Standard.
"She got told not to do any more stories," the source said.
"When she flew back she was up before a disciplinary committee that decided to fire her. Everybody was pretty shocked because it was a big opportunity for her."
Mr Johnson himself is no stranger to making up quotes. After graduating in 1987, he became a trainee reporter with The Times newspaper, but was sacked within a year for falsifying a quotation from his godfather Sir Colin Lucas. He later described the incident as his “biggest cock-up”.
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/china/9568088/Chinese-journalist-plagiarised-Boris-Johnsons-Daily-Telegraph-column.html





252#
 楼主| 发表于 2012-10-9 17:56:51 | 只看该作者
[案例]
翟_杉:不错,不再copy copy的节目了
◆◆ @泛媒研究院:【湖南卫视将引进荷兰最火节目 学习中国好声音】湖南卫视工作人员证实《女人如歌》是即将推出的新节目。这档以已婚女性为主体的歌唱竞技类季播大型活动原型和《中国好声音》的出身一样,也是源自荷兰年度最火节目《The Winner Is》。其冠名费将为2220万。http://t.cn/zlOJ42q


收起|查看大圖|向左轉|向右轉

轉發(5) | 評論 16分鐘前 來自享拍微博通
轉發| 收藏| 評論 10分鐘前 來自UC浏览器 |  舉報

253#
 楼主| 发表于 2012-10-16 21:52:31 | 只看该作者
【案例】
程鹤麟这位一定是故意的,证据是他保留了靠后的其它人的评论.请点开大图看.//@德国农村妇女: 其实不一定有意的,经常发现转发不完全,被人投诉说我删了他的话
@程鹤麟【缺德的转发者】20121016 17:43,程老汉转发这则消息时表示:"完全不信这个报道",紧挨着的几个再转发比较正常如左图.20:14,来了个拆庙的,把程老汉的话删掉,使程老汉变成传谣者的同谋.可恨啊可恨!
轉發(12) | 評論(6) 21分鐘前 來自新浪微博
254#
 楼主| 发表于 2012-10-26 00:27:18 | 只看该作者
【案例】宋晓阳
哈哈啊哈,就是,第一次在微博上看到他的名字,那时还叫徐帆,我也以为是那个呢!后来认识,一见如故,有思想,有韧性的好青年一枚呀!@达姆徐 //@阿忆: 真没想到,一位女电影明星,能有这么深的见地。

@北大媒介观察
【买节目版权,到底买到了什么?】《中国好声音》爆红,有人认为这是模式的胜利,盲选、转椅、导师和学员互选,都是荷兰原版设计。此前此后,许多卫视争相购买海外模式,进行本土化改造,出现了《百变大咖秀》、《清唱团》、《顶级厨师》……买版权到底买到了什么?请听中国传媒大学徐帆博士的解读。



| 轉發(37) | 評論(12)
23分鐘前來自新浪微博


| 轉發| 收藏| 評論
5分鐘前 來自360安全浏览器       


255#
发表于 2012-10-31 23:42:21 | 只看该作者
【案例】
beauty_valley
我还真琢磨来着,模式宝典里面对这个事儿是怎么界定的……但是查不到相关资料。

@把你写在歌里面
明年除了江苏卫视还没动静,几大卫视的音乐节目都将开打。基于此,我弱弱地问一句,唱别人的歌,版税怎么结?

|
轉發(6)
|
評論(10)

13分鐘前來自iPhone客户端


|
轉發|
收藏|
評論

8分鐘前
來自新浪微博

256#
发表于 2012-11-1 13:02:50 | 只看该作者
【案例】
@上海新闻记者杂志
欧洲要强制谷歌向媒体付费
http://t.cn/zldCbH7
——中国媒体是否也有权向百度及各大门户网站收取相应的、更为合理的费用?媒体自身以及行业管理部门、媒体政策制定者、知识产权保护组织、行业组织是否应该联合起来向网络媒体进行维权,争取更多的合法权益,以维持媒体业的生存和发展?


|
轉發(7)
|
評論(4)

今天11:38來自分享按钮

257#
发表于 2012-11-6 17:48:19 | 只看该作者
【案例】
视频网站盗播《舌尖上的中国》央视索赔80万

 大热纪录片《舌尖上的中国》火遍大江南北,对该剧享有独占网络传播权的央视国际网络公司认为,乐视网擅自向公众提供点播服务,为此将其起诉到法院索赔80万元。昨天,此案在海淀法院开庭审理。
  央视国际网络有限公司起诉称,2012年5月14日,大型电视纪录片《舌尖上的中国》通过中央电视台综合频道黄金时间首播。该公司是中央电视台的网络传播中心以及中央电视台官方网站的运营机构,经中央电视台授权,独占享有通过信息网络向公众提供该纪录片的权利。但是《舌尖上的中国》热播后,央视国际网络公司发现,乐视网未经许可,擅自通过其运营的网站直接向公众提供该纪录片视频内容的在线点播服务,并在其网站纪录片首页推荐和展示该纪录片。但在说到赔偿数额时,该公司又称,该片是影视作品,他们的经济损失依据的是与搜狐网使用2年的协议,费用是100万元。乐视网的行为严重侵犯了他们的权利,给央视国际网络公司造成巨大损失,因此向法院提起诉讼,索赔经济损失等80万元。
  法庭上乐视网的代理人称,《舌尖上的中国》不同于影视作品,应该是纪录片,该公司称,一开始该公司业务人员曾和央视商量购买此片,所以就上线播映了该片。后来得知没有买成,就下线了,总共上线时间一周左右。对于赔偿金额请法院判定。
  由于双方没有具体调解方案,法庭未当庭主持调解工作。(记者 王秋实)
(原标题:《舌尖上的中国》被乐视网盗播 央视索赔80万)
258#
发表于 2012-11-11 10:33:20 | 只看该作者
【案例】
朝日新闻中文网 已關注| 取消

  • @他
  • |
  • 更多

  • 推薦給朋友
  • 加入黑名單



主頁 留言板 地图




媒体简介

朝日新闻中文网是日本朝日新闻旗下的中文网站。朝日新闻创刊于1879年,日发行量1063万(2011年),居世界第二。
朝日新闻中文网:让中国人更了解日本。让中国人更了解中国。让日本和中国更好一点。
如希望联系编辑部,与我们交流意见、发表看法,请发送邮件至 xxrb@asahi.com

《新鲜日本》杂志已推出PC版,除在iPad Appstore中免费下载,您还可以点击http://url.cn/6o46HM进行免费阅读。欢迎走进一个新鲜的、真实的、有趣的、复杂的、多元的日本社会。




聯係方式





友情鏈接




#史上本月#每年11月是日本的“知识产权保护强化月”。日本对知识产权、著作权保护比较严格。例如在电影院内录影、录音的行为属于犯罪行为,日语中称“映画泥棒”(意为“电影窃贼”)。该行为依法可判处10年以下有期徒刑或处1000万日元(约合人民币78万)以下的罚款,或两者并罚。http://t.cn/zO0P2Er

標籤:
轉發(86)| 收藏| 評論(63) 11月10日 07:34 來自专业版微博 |舉報

評論(63)| 轉發(86)

轉發到微博|轉發到私信
評論加強隱私設置選項啦。保護隱私防騷擾,更加hold住。 立即查看»

  • 同時轉發到我的微博

評論



全部|認證用戶|關注的人|陌生人
KuMa不是AKuMa:回复@熊吉酱童鞋:都是DVD 没有上映的。。一般都是租借回来后翻刻的 (11月10日 17:06)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


蝎子HC君:枪版无爱 (11月10日 16:54)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


企鹅之梦:转发微博。 (11月10日 15:59)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


熊吉酱童鞋:那av高清版是如何流出的? (11月10日 13:58)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


鬻拳:知道 (11月10日 12:59)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


bj小舟:回复@梦得之:你说的对,但没明白我的意思。此举对日本本身有利。但对扩散周边影响力有阻碍。看看韩国就知道了。虽然版权受到严重侵权。但扩散的额外效益远远大于本身作品影响力。 (11月10日 12:10)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


peace53:为什么网页打不开? (11月10日 11:52)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


梦得之:回复@bj小舟:非也,正是考虑到长远利息才要保护知识产权。否则在山寨国家里是不可能有好作品的。 (11月10日 11:44)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


上户彩的粉条:哎…… (11月10日 10:56)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


期货夜话:AV泥棒有木有 (11月10日 10:36)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


TankMan小明装甲掷弹:最上配图的大一大万大吉是怎么回事?石田三成是泥棒的意思么? (11月10日 09:49)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


噢开嗨:回复@bj小舟:日本产权保护不代表我们就看不到日本动漫了,可以通过正规途径啊 (11月10日 09:42)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


bj小舟:日本在严格一些更好 基本上中国已经没什么日本文化的影响力 顶多剩点动漫了 。日本知识产权保护了,文化影响力接近为零了。短期利益是好事,长期利益对日本极为不利。 (11月10日 09:38)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


F0cus0n:还是在天朝期待能看到eva q与hellsing ova9 (11月10日 09:31)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


kenjus:诶呦 (11月10日 09:20)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


-非死不可-:中国的大部分和主要赚钱的行业已经被政府垄断,如果再搞个什么保护的话,不是就等于把国民给隔离开来了吗! (11月10日 09:13)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


萌域天将包尼玛:えいがどろぼう (11月10日 08:48)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


Dr_毁灭人类:如果在日本我不知道因为非法下载要被关多少年了[恐慌] (11月10日 08:47)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


在天安门广场放鸽子:嘿嘿 正版AV来一张 (11月10日 08:47)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


我是毕哲铭:转发微博 (11月10日 08:41)
舉報| 回覆


  • 同時轉發到我的微博

評論


1 2 3 4 下一頁






259#
发表于 2012-11-11 23:46:50 | 只看该作者
【案例】
好莱坞电影版权报价飙升 3年疯涨10倍以上


《少年派的奇幻漂流》是今年最后一部进口分账大片

法制晚报讯 著名华人导演李安的新作《少年派的奇幻漂流》将于22日在国内上映,这是今年我国最后一部进口分账大片,好莱坞对中国票房的“扫荡”已基本结束。

今年的中国影市,好莱坞无疑成为大赢家,无论是分账大片还是批片(国内买断版权的进口片)收成都很不错。正由于好莱坞大片在我国的强大吸金能力,在美国电影市场上,面对中国大陆地区发行权的报价也迅速地水涨船高。

报价飙升3年疯涨10倍以上

近日,英国著名电影杂志《每日银幕》报道称,据中国买家爆料,约翰尼·德普主演的《超越》的中国版权报价高达800万美元,而尚未开拍的《敢死队3》更是开出了1500万美元的高价。

这些高额的版权报价让在美国电影市场的业内人士相当震惊,很多人认为,敢开出这样的高价与《敢死队2》在中国高达5300万美元的票房密不可分。

博纳影业的购片人莉莉·姜表示,目前好莱坞电影对中国大陆发行权的报价平均在100万美元左右,部分影片达到300万美元。相比3年前10万美元的标准上涨了10倍以上。

如此疯涨的价格也让很多国内买家表示不解,寰亚影业的本尼·林就表示,卖家们总是以《敢死队2》的票房为基础来开价,版权价格水涨船高,但是他们却忽略了其他风险因素。

海外连线:看中中国影市还能增长20年

美国电影市场是全球最大的电影交易市场,每年的预售销售额都在5亿美元左右。在很多卖片的美国电影公司看来,中国电影市场的蓬勃发展令众多好莱坞片商都想趁机分一杯羹。

今天凌晨,美国电影市场执行总监乔纳森·沃夫接受采访时指出,中国电影市场的崛起是有目共睹的,这也令很多好莱坞从业者对中国电影市场抱有很高的希望。这可能是他们开出这样高的版权价格的原因。

同时,他预言,中国影市的增长在未来10年到20年时间都不会改变。“中国电影票房仍在逐步增长,电影院越来越多,中产阶层不断扩大,这一趋势在未来10到20年时间都不会改变。”沃夫说,“同时,好莱坞电影公司对海外票房也越来越依赖,75%的票房都来自海外,而越来越多的美国电影人都看中了中国电影市场。”

(责任编辑:蔡姝姝)

http://ent.cn.yahoo.com/ypen/20121111/1421257.html?f=E1048_317_15
260#
发表于 2012-11-13 11:11:12 | 只看该作者
【案例】
柳斌杰:未来销售一两张盗版光盘就会判刑
据中国之声《全国新闻联播》报道,十八大代表、新闻出版总署署长柳斌杰表示,《著作权法》正在修改中,未来销售盗版光盘处罚门槛将大幅降低。

柳斌杰表示,这次修改除了进一步规范著作权、当事人各项权益以外,有两个重点:一个重点就是加大数字版权保护的力度,第二个就是强化法律惩罚的措施,盗版的处理判刑可能要再增加,罚款判刑门槛将降低,过去销售600张盗版光盘才判刑,以后销售一张两张就会判刑。《著作权法》第三次修订工作已近尾声,为下一步国务院以及全国人大常委会审议和完善《著作权法》修订草案奠定了良好基础。

(本文来源:山西新闻网-山西晚报 ) 责任编辑:NN036


http://news.163.com/12/1113/06/8G600VCV00014AED.html

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 实名注册

本版积分规则

掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1

Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2

© 2016-2022 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表