传媒教育网

 找回密码
 实名注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
做个试验
楼主: admin
打印 上一主题 下一主题

荒谬的十三经注疏

[复制链接]
131#
发表于 2011-3-16 21:15:03 | 显示全部楼层
一三一、七月
七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?
三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩。田畯至喜。
七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔
桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。
七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨。以伐远扬,猗彼女桑。七月鸣鵙,八月载绩。载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。
四月秀葽,五月鸣蜩。八月其获,十月陨萚。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载缵武功。言私其豵,献于公。
五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀,入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。
六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗。食我农夫。
九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。昼尔于茅,宵尔索綯,亟其乘屋,其始播百谷。
二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,曰杀羔羊,跻彼公堂。称彼兕觥:万寿无疆!
.百度:七月火星向西落, 九月妇女缝寒衣。 十一月北风劲吹, 十二月寒气袭人。 没有好衣没粗衣, 怎么度过这年底?
正月开始修锄犁, 二月下地去耕种。 带着妻儿一同去, 把饭送到南边地,田官赶来吃酒食。
七月火星向西落, 九月妇女缝寒衣。 春天阳光暖融融, 黄鹏婉转唱着歌。 姑娘提着深竹筐, 一路沿着小道走。 伸手采摘嫩桑叶, 春来日子渐渐长。 人来人往采白蒿, 姑娘心中好伤悲, 要随贵人嫁他乡。
七月火星向西落, 八月要把芦苇割。 三月修剪桑树枝, 取来锋利的斧头。 砍掉高高长枝条, 攀着细枝摘嫩桑。
七月伯劳声声叫, 八月开始把麻织。 染丝有黑又有黄, 我的红色更鲜亮,献给贵人做衣裳。
四月远志结了籽, 五月知了阵阵叫。 八月田间收获忙, 十月树上叶子落。 十一月上山猎貉, 猎取狐狸皮毛好, 送给贵人做皮袄。
十二月猎人会合, 继续操练打猎功。 打到小猪归自己, 猎到大猪献王公。
五月蚱蜢弹腿叫, 六月纺织娘振翅。 七月蟋蟀在田野, 八月来到屋檐下。
九月蟋蟀进门口, 十月钻进我床下。 堵塞鼠洞熏老鼠, 封好北窗糊门缝。 叹我妻儿好可怜, 岁末将过新年到, 迁入这屋把身安。
六月食李和葡萄, 七月煮葵又煮豆。 八月开始打红枣, 十月下田收稻谷。 酿成春酒美又香, 为了主人求长寿。 七月里面可吃瓜, 八月到来摘葫芦。
九月拾起秋麻子, 采摘苦菜又砍柴, 养活农夫把心安。
九月修筑打谷场, 十月庄稼收进仓. 黍稷早稻和晚稻, 粟麻豆麦全入仓。
叹我农夫真辛苦, 庄稼刚好收拾完, 又为官家筑宫室。 白天要去割茅草,
夜里赶着搓绳索。 赶紧上房修好屋, 开春还得种百谷。
十二月凿冰冲冲, 正月搬进冰窖中。 二月开初祭祖先, 献上韭菜和羊羔。 九月寒来始降霜, 十月清扫打谷场。 两槽美酒敬宾客, 宰杀羊羔大家尝。 登上主人的庙堂, 举杯共同敬主人。 齐声高呼寿无疆。

1、这首诗确实有点佼哦,估计一般人就在乱懵了。
首先是 七月流火。
在前文我引用出据的时候,是根据唐韻正:火,古音毀,轉聲則爲喜,故灰字从火得聲。
表喜。
根据,七月流火,九月授衣,这个结构,也看得出,火不是指星星啥的噻,火,就是热,流就是去、退。
七月流火,九月授衣:七月热退,九月增凉(加衣服)。
这才是民歌,知道不?没见过这么笨的人类。
.2、一之日、二之日、三之日、四之日
百度的解释没错,只是,具体咋回事儿,毛诗也只说了一部份,所以,我以下的解释只能是提供一个理解的方式。
日,《郊特牲》郊之祭也,迎長日之至也。
祭,除了仪式之外,还要饭局,就相当于过年了。他们过的年就有点长了,我们现在就过个大年三十至正月十五,就完了,他们过的年就有好几个。
一之日,第一个年,是周朝的正月,纪念文王的,就是十一月。依次类推,第二个年,就是商朝的正月,纪念商汤的,即十二月。第三个年,是夏朝的正月,纪念大禹的,就是我们当下的农历,即现在的正月。第四个年,估计就是纪念尧舜的,即当下的二月。
从整首诗看,就没发现三月。三月确实没得,但有一个蚕月:蚕月条桑。
蚕,《博物志》蠶三化,先孕而後交,不交者亦產子。
蚕月,就是三月。
关于这首诗,我就不必侈谈了,我只针对大意都没搞得抖擞或不易理解的内容。
.
132#
发表于 2011-3-16 21:15:42 | 显示全部楼层
一三二、鸱鸮
鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。
迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?
予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!
百度:  猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!
我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!
我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。
我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!
.1、 这首诗我已经斟究过了,复制就行了。

这首诗的解释,我估计有史以来都搞错了,所以,我得全文解释一下,真的,我就是个喜欢较真儿的人。

鸱鸮鸱鸮,有的版本是  鸱枭鸱枭,这个鸱鸮,历来是猫头鹰,但是稍微有点阅历的人都知道,猫头鹰不袭击鸟类,它是晚上活动,并且独居,要袭击鸟类只能搞自杀。一般来说,专袭击鸟儿的,四川话叫“料子”,侧身翻,就叫“料子翻叉”,实际上就是普通话的 鹞子,即鹞鹰。
从这首歌的“彻彼桑土,绸缪牖户”来修巢的方法来看,这首歌的“歌唱者”是燕子,还有一个佐证“今此下民,或敢侮予”,巢下面有人的鸟儿,我估计除了燕子,没得啥鸟儿敢与人类牛B哟。
你说,怎么你老是与华夏集体智慧相左呢?
那证明他们笨噻。我有啥子办法嘛。
.2、前面的大意,历来都没得问题,就是燕子的孩儿被鹞子给叼了,窝儿也坏了,燕子就很幸苦地修补,都修好了,当然搞得非常的幸苦,羽毛乱糟糟的,尾巴儿也颓废了,
问题就出在最后三句:予室翘翘,风雨所漂摇,予维音哓哓!
我翻遍所有的解释,大致如下:
我的巢儿垂危,
正在风雨中飘摇。
我只能惊恐地哀号!

你以为 燕子是颓废派诗人嗦,燕子 ,历来都是人们歌颂的意象噻。

就算它不是燕子,你懂不懂诗嘛,懂不懂起承转合嘛,不懂就呆一边去。

所以,最后一句是合扬了:我的窝儿,唉呀,翘惨了,又好看又牢靠,任那风雨飘摇,我都唧唧唧唧------
所以,哓哓,应该是开心、显摆的意思了。
133#
发表于 2011-3-16 21:17:55 | 显示全部楼层
一三三、东山
我徂东山,慆々不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼
裳衣,勿士行枚。蜎々者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆々不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威
在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆々不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫
穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆々不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子
于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?
百度:自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
  自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
  自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已三年。
  自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样
.1、我东曰归,我心西悲。
毛诗:公族有辟,公亲素服,不举乐,为之变,如其伦之丧。
不知所云,猜么,悲,也不是哀。
悲:眷念、想。游子悲故乡。——《汉书•高帝纪》。
2、蜎々者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
明显是比喻,怎么会突然钻出来一条大青虫。
蜎:娟。《楚辭•遠遊篇》雌蜺便蜎以增撓兮。
烝:《爾雅•釋詁》衆也。
译文:大青虫都是幸福者,在桑林里都有很多伙伴。(我就惨了),晚上睡觉,只能孤独地蹲在车下。
.3、町畽鹿场
毛诗:町畽,鹿迹也。
百度:鹿迹斑斑场上留。
你这个解释哪个大爷看得懂。就是说到底是什么,我们不容易斟究,至少找个像样的东东噻。
町,《廣韻》田區畔埒也。
《廣韻》畽,廉隅。
《爾雅•釋草》蔨,鹿豆。𧆑
鹿,草名。見《本草綱目》。
译文:田埂和边边角角都长满了草。
.4、不可畏也,伊可怀也。
郑玄笺云:“伊”当作“繄”。繄犹是也。怀,思也。室中久无人,故有此五物,是不足可畏,乃可为忧思。
百度:家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
我没弄懂,你们是啥子思维。
他已经回家了,看见荒凉的景象,说了一句:没啥子得,乃可为忧思?
你的意思是啥子啊?还可以当忧愁?
这个怀,明显就有埋伏噻。
怀:安也。《書•秦誓》邦之榮懷。
译文:(安慰、乐观)没得啥子难的,还能住人(打扫一下就行了)。
这才是正常人的思维。
.5、这首诗差点把我都弄迷糊了,原来是一个集体串串烧,就是众人连唱的,所以,每一节的内容各表一家,我就说怎么有点短路咧。
前面一节肯定是单身汉代表队。
这一节就是有家有室唱的了。
A、毛诗:穹窒,鼠穴也。
你是啷个想到的哟。
穹,《說文》窮也。
聿,《玉篇》遂也,
洒扫穹窒,我征聿至:洒扫寒室(的时候),我就出征归来了。
B、有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
毛诗的我就不引用了,完全是乱整。
百度:团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已三年。
你这个解释从哪儿来的?
这个敦瓜,我只能解释成相当于先在的东瓜,必须用木、枝搭大架子。
译文:那冬瓜再苦,在木柴中也是团团圆圆一大家子呀。从我们分别算起,到现在都三年了。
.6、其新孔嘉,其旧如之何?
这一节是有父母的但还没成家的人唱的。
先说了一个女儿出嫁的场面,非常的喜庆。即使是喜庆,当母亲的都要不停地关怀、担心、反复唠叨(亲结其缡,九十其仪),其新孔嘉,其旧如之何?
毛诗正义:言久长之道也。笺云:嘉,善也。其新来时甚善,至今则久矣,不知其如何也。又极序其情乐而戏之。
百度:新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样?
各位童鞋,你们觉得这样解释,是不是可以过自己良心这一关?
.重来:
1、我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。

毛诗:公族有辟,公亲素服,不举乐,为之变,如其伦之丧。

不知所云,猜么,悲,也不是哀。

悲:眷念、想。游子悲故乡。——《汉书·高帝纪》。

译文:我向东出发的时候,天上正下着蒙蒙细雨。说是我向东来了,实际上我的心一直搁在西边。
.2、制彼裳衣,勿士行枚。蜎々者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
明显是比喻,怎么会突然钻出来一条大青虫。
蜎:娟。《楚辭•遠遊篇》雌蜺便蜎以增撓兮。
烝:《爾雅•釋詁》衆也。
译文:制造衣裳,又不是打仗,还不准说话(行枚:衔枚,就是打仗行军的时候,口中含东西,防止出声)。大青虫都是幸福者,在桑林里都有很多伙伴。(我就惨了),晚上睡觉,只能孤独地蹲在车下。
居然是个MM,去服劳役。
你说你们搞啥名堂,差点把我都蒙混过去了,切。
.3、町畽鹿场
毛诗:町畽,鹿迹也。
百度:鹿迹斑斑场上留。
你这个解释哪个大爷看得懂。就是说到底是什么,我们不容易斟究,至少找个像样的东东噻。
町畽,从前后文的结构来看,就是一种昆虫,我查翻天了,都没查到有虫的样子,怎么办?
果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也:房梁上有野蜂窝,墙角有地乌龟,窗户上有蜘蛛。町畽鹿场,晚上有萤火虫在飞。
.鹿,與麓通。《詩•大雅》瞻彼旱麓,棒楛濟濟。
鹿场:山脚下的平地。
町畽,某种昆虫,并且是形象让人害怕的昆虫,才能与后文语义连贯。
4、不可畏也,伊可怀也。
郑玄笺云:“伊”当作“繄”。繄犹是也。怀,思也。室中久无人,故有此五物,是不足可畏,乃可为忧思。
百度:家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
我没弄懂,你们是啥子思维。
如此让人不舒服的东东,说了一句:没啥子怕的,乃可为忧思?
你的意思是啥子啊?还可以当忧愁?
这个怀,明显就有埋伏噻。
怀:安也。《書•秦誓》邦之榮懷。
译文:没啥子怕的,反倒觉得很可爱(安逸)。
这才是正常人的思维。
.5、 A、毛诗:穹窒,鼠穴也。
鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年:鹳在蚂蚁窝旁鸣叫,母亲在屋内叹气。(我)正在捅老鼠洞,我的征集令就来了。
B、有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
毛诗的我就不引用了,完全是乱整。
百度:团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已三年。
你这个解释从哪儿来的?
这个敦瓜,我只能解释成相当于先在的东瓜,必须用木、枝搭大架子。
译文:那冬瓜再苦,在木柴中也是团团圆圆一大家子呀。从我们分别算起,到现在都三年了。

6、其新孔嘉,其旧如之何?
先说了一个女儿出嫁的场面,非常的喜庆。即使是喜庆,当母亲的都要不停地关怀、担心、反复唠叨(亲结其缡,九十其仪),其新孔嘉,其旧如之何?
毛诗正义:言久长之道也。笺云:嘉,善也。其新来时甚善,至今则久矣,不知其如何也。又极序其情乐而戏之。
百度:新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样?
各位童鞋,你们觉得这样解释,是不是可以过自己良心这一关?
亲结其缡,九十其仪:(母亲)亲自给女儿穿戴上嫁妆(妇女的标志),反复唠叨各种做女人的注意事项(担心、牵挂子女)。
其新孔嘉,其旧如之何:那么喜庆的离别,父母都那么牵挂,可以想象,如此烂(旧:破、不好)的离别又是如何。
.
134#
发表于 2011-3-16 21:18:13 | 显示全部楼层
一三四、破斧
既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。
中国国学网:我的大斧已砍破,方孔铜斧也损伤。周公出征去东方,匡正四国军威旺。可怜我们这些人,十分命大未阵亡。
我的大斧已砍破,三齿锄头也折断。周公出征去东边,感化四国天下安。可怜我们这些人,十分命好能生还。
我的大斧已砍破,我的铁锹也缺了。周公出征去东方,平定四国安王朝。可怜我们这些人,能回家乡真命好。
1、你这个解释,还没得毛诗搞得像。
关键就在这个四国是皇(吪、遒)。
根据前文,大意是损兵折将,那么周公东征,四国不服。
是:对。
皇,《說文》大也。对大,就是比大、对着干。
《釋文》吪,本亦作訛。对訛,就是对干。
遒,《說文》迫也。对迫,就是对干。
四国是皇(吪、遒):四国顽抗。
2、哀我人斯,亦孔之将(嘉、休)
郑玄笺云:此言周公之哀我民人,其德亦甚大也。
将、嘉、休,不用解释了,都应该是欢迎、赞美、善待。
孔:很、甚。
译文:悲哀哦,这些人,应该很欢迎(才对)。
.
135#
发表于 2011-3-16 21:18:34 | 显示全部楼层
一二二、月出
月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。舒忧受兮,劳心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。
中文百科在线:多么皎洁的月光,照见你娇美的脸庞,你娴雅苗条的倩影,牵动我深情的愁肠!
多么素净的月光,照见你妩媚的脸庞.你娴雅婀娜的倩影,牵动我纷乱的愁肠!
多么明朗的月光,照见你亮丽的脸庞,你娴雅轻盈的倩影,牵动我焦盼的愁肠!

1、这首诗看似简单,是迄今为止最考人的一首诗。毛诗把窈纠整成一个词,肯定没道理:窈纠,舒之姿也。
我们先整简单的,劳心悄(慅、惨)兮。不用说,劳:(役)使.
译文:使心忧伤。
.2、月亮是主语,佼,肯定是动词。
佼:扰。草木不摇,而燕雀佼之。——《淮南子•览冥》
历来把僚,解释成美好,这儿不可能是美好的意思,懰、燎,都是忧愁貌,那么僚,也一样。
佼人僚(懰、燎)兮:扰人心烦。
从这个结构,就看出来,后面三句话表达的意思是一样的,只是词儿变换。
3、舒窈纠兮、舒忧受兮、舒夭绍兮。
《說文》紹,緊糾也。那么。纠、受、绍,是一个意思。受,就是继,就是连续不断、不散、纠结。
因此,窈、忧、夭,也是一个意思,前人解错了,害得我出据都不好找。始终记住,月亮属阴,在诗中是忧伤的意象,表美好,就表明你不懂意象,呆一边去。
舒, 《韻會》開也。
开,就是开始、产生。
窈、夭,都是美的意思,这儿只能用反义,即丑、不舒服、忧心。
译文:产生愁绪纠结(不散)。
.
136#
发表于 2011-3-16 21:19:03 | 显示全部楼层
一三六、狼跋
狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?
百度:老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。
老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。
 从《毛诗序》到清代学者,大多认定此诗所说的“公孙”即“周公”。诗以“狼”之“进退有难”,喻周公摄政“虽遭毁谤,然所以处之不失其常”(朱熹《诗集传》)。近人闻一多先生则以为,诗中的“公孙”究竟是豳公的几世孙,“我们是无法知道的”,故只要将他看作是“某位贵族”即可(《匡斋尺牍》。
1、清代可以出学者么,咔咔。
.首先可以确定,赤舄几几、德音不瑕,是一个意思。
德音不瑕:完美无缺(德:高、完备。音:音乐、美)。
那么,赤舄,肯定不是红鞋,表高贵、典雅。
《玉篇》幾幾,多也。
赤舄几几:高贵无比。
那么,公孙硕肤,就肯定不是皮肤大(好)了。
肤,《博雅》美也。
孙,《集韻》與遜同
公孙硕肤:谦逊大方。
.2、因此,狼就有问题了,其实一开始就有问题,哪会用狼来比君子嘛。
《玉篇》跋𨇨行貌。
《正字通》喉也。
載:则。《詩•周頌》載戢干戈,載櫜弓矢。
《爾雅•釋言》疐,仆也。
狼跋其胡,载疐其尾:直着来就是,狼在发威的时候,尾巴是夹(收倒)起来的。它的意思,四川人就非常明白了。四川人说做人呢,尾巴要夹紧点,就是说要低调,不要骄傲。
狼疐其尾,载跋其胡:不骄傲,才是强者。
这种诗,确实也只有我能解,我不怪你们。
不信,咱们把解释连起来:强者,并不骄傲。谦逊大方,高贵无比。
不骄傲,才是强者。谦逊大方,完美无缺。
咔咔咔咔咔咔,你们应该为能与我同在一个时代,而感到荣幸。

按:《风》毕,接下来是《小雅》
.
137#
发表于 2011-3-16 21:19:50 | 显示全部楼层
一三七、鹿鸣
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
网注:一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。
1、这首诗这么简单,居然在网上没搜到名角儿的解释。
首先我再次强调,我们现在生活语言中的 我,就跟《诗经》中的我有一拼。
区别就是,诗经中的我可以表我们。
比如说:周边各国对我(们)都很待见。
那么这个我们,就是指国家。
那么,人之好我,示我周行:大家都称赞我们,说我们周国真不错。
就这么简单,有人整对没得?
.2、吹笙鼓簧,承筐是将。
毛诗:筐,篚属,所以行币帛也。笺云:承犹奉也。
如果这个解释是正确的,那么就接待外宾,大家还要送礼钱?
外宾也好,内部宴会也好,都不可能交了钱才能入席噻。
所以,这个筐,有问题。
筐,《說文》飯器。
吹笙鼓簧,承筐是将:音乐一响,吃饭喝酒(端碗大吃)。
你又整对了吗?咔咔。
3、我有嘉宾:我国正在酬谢嘉宾(举行宴会)。
德音孔昭:心胸宽广(心声很明亮)。
视,《字彙》看待也
恌,《爾雅•釋言》偸也。
视民不恌,君子是则是效:待人诚恳,君子本色(君子当成准则和榜样)。
.
138#
发表于 2011-3-16 21:20:16 | 显示全部楼层
一三八、四牡
四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。
四牡騑騑,啴々骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。
网注:四匹公马跑得累,道路悠远又迂回。难道不想把家回?官家差事没个完,我的心里好伤悲。
四匹公马跑得疲,黑鬃白马直喘气。难道不想把家回?官家差事没个完,哪有时间家中息。
鹁鸪飞翔无拘束,忽高忽低多舒服,累了停歇在柞树。官家差事没个完,哪有时间养老父。
鹁鸪飞翔无拘束,飞飞停停真欢愉,累了歇在枸杞树。官家差事没个完,哪有时间养老母。
四骆马车扬鞭赶,马蹄得得跑得欢。难道不想把家回?将这编首歌儿唱,儿将母亲来思念。
1、这个兴,毛诗的解释有问题。
.四牡騑騑,周道倭迟(啴々骆马)。
毛诗:騑騑,行不止之貌。周道,歧周之道也。倭迟,历远之貌。(啴啴,喘息之貌。马劳则喘息。白马黑鬛曰骆。)
怎么与归心配套?
騑,《韻會》或作匪。周道:路旁(休息)
倭,古同“逶”,逶迤。迟:长久。昭假迟迟。——《诗•商颂•长发》
四牡騑騑,周道倭迟:马儿再强壮,拖久了也要在路边休息。
B、啴:啴,喘息也。——《说文》。
漢書音義曰:駱,越也。
马,《說文》怒也。
啴々骆马:跑累了也要喘口气儿(休息)。
只有这样,才能与后文的王事不让休息配套。
岂不怀归:怎么不想回去(休息)。
王事靡盬,不遑启处:劳役没完,不让启程。
.2、翩翩者鵻,载飞载下(止),集于苞栩(杞)
大意就是,鵻鸟飞了一会儿,就要停下来,一家子在树上团聚。
3、驾彼四骆,载骤骎骎。
毛诗:骎骎,骤貌。
你这当没解释哦。
驾,《說文》馬在軛中。这儿的驾,是让马停下来休息。
骤:急、更。骎,马行疾也。——《说文》
译文:让马休息好,才能奔得更快。
.
139#
发表于 2011-3-16 21:20:37 | 显示全部楼层
一三九、皇皇者华
皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。
百度:灿烂的花枝,盛开在原野上。衔着使命疾行的征夫,常怀思难以达成使命的地方。
驾车有少壮的驹马,六辔润泽鲜妍。驰驱在奉使的征途上,博访广询礼士尊贤。
驾车有青黑色的骐马,六辔闪着素丝一样的光彩。驰驱在奉使的征途上,广询博访不敢懈怠。
驾车有白身黑鬣的骆马,六辔柔润油亮。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广询博访。
驾车有杂色的駰马,六辔调度得很均匀。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广泛地咨询。
.1、首先要把 征夫,搞明白。
毛诗:駪々,众多之貌。征夫,行人也。
行人肯定不行。
征人,根据后文来看,是专门往各处征集意见的官员。
2、每怀靡及
毛诗:每,虽。怀,和也。
你这个明显就乱套了,猜么,就是无处不到。
每,《增韻》常也,各也,凡也。
怀,歸也。《書•大禹謨》黎民懷之。
靡:分散。《易•中孚》我有好爵,吾與爾靡之
皇皇者华,于彼原隰。駪々征夫,每怀靡及:平川繁花似锦,各位征人,被分派到各地(凡是归顺的地方分散到达)。
你明白没?
下文的周:各处、广泛。
周爰咨谋:四处征集建议。
.
140#
发表于 2011-3-16 21:21:35 | 显示全部楼层
一四零、常棣
常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。
兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。
丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?
傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。
宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎?
百度:棠梨树上花朵朵, 花草灼灼放光华。 试看如今世上人, 无人相亲如兄弟。
死丧到来最可怕, 只有兄弟最关心。 原野堆土埋枯骨,兄弟坟前寻求苦。
鹊鸿飞落原野上, 兄弟相救急难中。 虽有亲朋和好友, 只会使人长感叹。
兄弟在家要争吵, 遇上外侮共抵抗。 虽有亲朋和好友, 不会前来相帮助。
死丧祸乱平息后, 日子安乐又宁静。 虽有亲兄和亲弟, 相亲反不如朋友。
摆好碗盏和杯盘, 宴饮酒足饭吃饱。 兄弟亲人全团聚, 融洽和乐相亲近。
妻子儿女和睦处, 就像琴瑟声和谐。 兄弟亲人相团聚, 欢快和睦长相守。
你的家庭安排好, 妻子儿女乐陶陶。 仔细考虑认真想, 道理还真是这样。
.1、常棣之华,鄂不韡韡
毛诗:鄂犹鄂鄂然,言外发也。韡韡,光明也。笺云:承华者曰鄂,不当作拊
咔咔,郑玄童鞋都还知道毛诗不对劲。
鄂,就是花萼。
韡,就有点扯了,历来都解释的盛、光明,除此之外,没得二解,让我怎么办?
会意一下,韡,左韦右花,即违花,不韡,即与花不分离、近。
常棣之华,鄂不韡韡:常棣的花儿,离花儿最近的是花萼。
这才与比配套:凡今之人,莫如兄弟。
人:伴侣。上与神明为友,下与造化为人。——《淮南子》
译文:所有在世的朋友,都近不过兄弟(关系最近的是兄弟)。
你《小雅》那点小资,绕我还差点。你以为我会像其他那些笨笨一样,把人,解释成人类?荀含泪都没把我绕得翻,可以想象。
.2、死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。
毛诗:威,畏。怀,思也。笺云:死丧可畏怖之事,维兄弟之亲甚相思念
尔等不了解小资,也不了解《小雅》,小雅就是小资,需要绕的。
死:尽、最。
威:畏、怕。
求,助、互助。
译文:最怕失去的,是兄弟的关怀。泉(原:源)泽一体,兄弟同心(互助)。
想绕我,明说,那是一件很困难的事。
.3、脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。
毛诗:脊令,雝渠也,飞则鸣,行则摇,不能自舍耳。急难,言兄弟之相救於急难。
鸟和兄弟怎么挂钩?
脊令在原,大意就是这种鸟落到平原就很难生存,相当于虎落平阳,即落难。
《爾雅•釋訓》每,雖也。
况,《正韻》,發語辭。
译文:落难的时候,兄弟是最急着的。即使有好朋友,也没用(叹息)。
4、兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?
译文:兄弟是墙内打架,墙外和(共抗外侮)。即使有好朋友,多半不出手。难事摆平了,兄弟两个又安宁了。虽有兄弟,不如友生?
这个提示非常明显,虽,肯定不可能是即使、虽然啥的。
虽,《說文》似蜥蜴而大,虫。
生:产生、有。
虽有兄弟,不如友生:兄弟孬种,就不如有朋友。
5、 宜尔室家,乐尔妻帑:家庭和睦,妻子儿女笑容都要多一些。
6、 是究是图,亶其然乎:好好思考一下,确实是那样哦。
.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 实名注册

本版积分规则

掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1

Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2

© 2016-2022 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表