传媒教育网

 找回密码
 实名注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
做个试验
楼主: admin
打印 上一主题 下一主题

新闻语言的语用案例

[复制链接]
171#
 楼主| 发表于 2011-11-16 21:35:42 | 显示全部楼层
【案例】修辞
珏璟公子:还是倒了吧 //@新闻学子伤不起:可以给爸爸喝。。。
@传媒老王[url=http://weibo.com/verify][/url]:这标题起的:孩子死了奶来了。


转发(203)|评论(79)今天 16:21 来自新浪微博
转发| 收藏| 评论 3分钟前 来自新浪微博
172#
 楼主| 发表于 2011-11-20 16:23:29 | 显示全部楼层
【案例】
XLL徐林林://@微笑方迪: 经典//@李光斗: 回复@尹丹岭:哈哈 //@尹丹岭:写此微博和评论此微博的高手众多啊 :现在夜总会小姐统称客人为老公!同事都称亲爱的!不认识都可叫:“亲”!以前从不言爱的时候,爱还存在,现在爱满天飞后,就基本无爱了!
◆◆@李光斗[url=http://weibo.com/verify][/url]:【中国贬值最多的是称呼】 1上帝:以前上帝是神;现消费者也称上帝,但你千万别把自己当上帝。2老板:从钱有买卖才叫老板,现在人人都被称老板。3老公:以前老公是丈夫、现夜总会小姐统称客人为老公。4亲爱的:以前同床才称亲爱的,现在同事都称亲爱的。5老大:以前黑社会叫老大,现在上级都是老大。


转发(675)|评论(125)今天 12:16 来自新浪微博
转发(2)| 收藏| 评论 41分钟前 来自新浪微博
173#
 楼主| 发表于 2011-11-20 22:34:56 | 显示全部楼层
【案例】歧义
@娱乐至死的我们:地点:某戏剧学院的话剧排练场 事件:一场文艺剧目的排练 人物:一男一女 女:(羞涩的)我看啊,咱俩的婚事儿,都是你妈逼的 男:(憨笑着)呵呵,我看,是你妈逼的吧 女:(撒娇)你妈逼的,你妈逼的!就是你妈逼的! 男:妈了个逼的,不排了,哪个王八蛋写的词儿...........

收起|查看大图|向左转|向右转

转发(6)|评论(1)11月19日 20:52 来自新浪微博
174#
 楼主| 发表于 2011-11-24 15:51:22 | 显示全部楼层
【案例】

李光斗新中国成立后,国务院设立了专门机构中国文字改革委员会,成立“中央推广普通话工作委员会”。但在推广普通话工作委员会第一次会议上,毛主席、周总理、郭沫若对于将哪里的话定为统一官方语言,意见不一,最后不了了之。

@李光斗【建国后为何没能统一语言?】语委主任乐山人郭沫若说:“喔闷丝窜一杯胆拔县,线线都有方音,唯独乐山媚得,有,也是迪嘛点。”(四川县县都是有方言,唯独乐山没有,有也是一点点。)主席听了不乐意:“要江就江我们湘潭话,江么子络山法咯。”(讲什么乐山话?)周恩来圆场:“还是各讲各话吧。”               


转发(11)|评论(6)11分钟前 来自新浪微博

转发|                收藏|                评论                5分钟前 来自新浪微博

175#
 楼主| 发表于 2011-12-1 22:57:09 | 显示全部楼层
【案例】
罗振宇回复 @茅侃侃:侃侃高!:) //@茅侃侃:正如believe中的lie,live倒过来的evil……创造词汇的人们都充满了智慧。
@罗振宇突然发现:"lover"这个词,以"love"始,以"over"终。妙哉。 转发(25)|评论(20)9分钟前 来自iPhone客户端
176#
 楼主| 发表于 2012-1-4 10:26:52 | 显示全部楼层
【案例】词语能取缔?
汪洋:广东将适时取消“农民工”称呼
2012-01-03 20:52:00 来源: 中国新闻网(北京) 有5791人参与
核心提示:中共中央政治局委员、广东省委书记汪洋1月3日表示,将适时出台取消“农民工”称谓的政策措施,促进外来务工人员与本地居民真正融合。
http://news.163.com/12/0103/21/7MSFSS1J00014JB6.html
177#
 楼主| 发表于 2012-1-18 19:14:18 | 显示全部楼层
【案例】意识形态

翟华微博法兰克福汇报报道受聘于中国媒体的西方记者的情况。由于不能就内容进行争论,有些西方记者另辟战场争取自我价值感。Tim Fisher说:“我常常因为语法和他们争论,因为他们自认为懂得更多。”他在语言上做过的改动,常常又被改回来。这位已离开《环球时报》的美国人问道:“究竟要我在那干嘛?”(DW)

转发| 收藏| 评论8分钟前 来自新浪微博

178#
 楼主| 发表于 2012-1-18 19:18:45 | 显示全部楼层
【案例】谐音

樊登半封社会。 //@yoninah徐影: 原来是这样。。。

@冷笑话精选为什么傻人被称为“二百五”?“二百五”到底是什么含义?查了一下,终于明白。过去银子计量单位除了“两”以外,还有“封”。一封银子等于五百两。所以,250两就等于半封(谐音“半疯”),半疯即傻。知道这些以后,你想骂谁二百五,心里就更有底了!@搞笑大百科 投稿

转发(3770) | 评论(581)55分钟前 来自时光机

转发(4)| 收藏| 评论(1)15分钟前 来自iPad客户端

179#
 楼主| 发表于 2012-2-5 23:55:34 | 显示全部楼层
【案例】
[原创]CCTV的一些新闻主播凭什么把“说服”读成“税服”?

更染葡萄色 于 2012-2-5 22:51:41 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人

几十年来,无论是民间口语,还是从中央到地方的各级电视台、电台,“说服”的“说”一直都是读成shuō的。这是一个常用的不能再常用的词,做教师的我们怎么也没有想到,现如今这个词会被读成“说shuì服”。而且眼下好像只有读成“说shuì服”才髦得合时,才有文化似的。
影响最大的CCTV的新闻主播,却是乱了套,一些人这样读。一些人那样读。王宁等新闻联播的主播依旧读“shuōfú”,杨晨、启明等新锐还有那些出镜的不出镜的记者以及各个电视台大量的人,则读成“shuìfú”;至于最先坏风气的应该是阿丘了。
不错,“说”是有“shuì”的读音,《新华字典》和《现代汉语词典》这样注释“说shuì”:用话劝说别人使人听从自己的意见,见:游说。
也就是说,现代汉语中,除“游说”的“说”读为“shuì”以外,其它词语中的“说”是不能读成“shuì”的,包括“劝说”“说服”和“说客”在内。
至于“说服”《现代汉语词典》则在“说shuō”字条下明明白白注音为“说服shuōfú”。
那么,读成“shuìfú”的人不会没有依据吧?笔者猜测依据大概是百度词典。因为百度词典是把“说服”的“说”注成“shuì”的。
但在百度百科里却又有这样的注释:
【词目】说服   【拼音】shuō fú(注意:不读shuì fú)   
《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版,2005年第5版)的条目中“说服”的汉语拼音注音是“shuō fú” 而不是“shuì fú”。
[1]《现代汉语词典》中关于“说服”的汉语拼音注音以及解释:【说服】shuō fú ,用理由充分的话使对方心服。   
在商务印书馆新华字典第11版(2011)最新版中,第465页为说shuì 用话劝说别人,使他听从自己的意见:游说,并没有“说服”这一词条。   
综上,正确读音为shuō fú
这里透露出来的信息是:
1、  注音要依据权威字典、词典。
2、百度词典的给“说服”注的音是不对的。
让人感到不解的是,这么多的新闻主播读“shuìfú”莫非都查的是百度词典?
这是不是有点奇怪,查工具书读准音难道不是主播们的功课吗?是不会查,还是懒得查?不会差是能力差,懒得查是不敬业。无论从哪一条论,你们都不应该。
究其原因,恐怕是因为受到台湾读法的影响吧。现在与台湾的交流日益活络,而台湾恰恰是读作“说shuì服”的。我们这里没法讨论谁的读法对,只是身在大陆,用简化字,说普通话,学生参加大陆的高考,你凭什么按台湾的读音读?不然,你也把“熊猫”说成“猫熊”?让刘欢把《我和你》唱成“我和hàn你”?
谈这样一个小的不能再小的话题当然不会感到沉重,但实在有几分无奈有几分悲凉甚或有几分愤怒。三尺讲台有多大?电视台的覆盖面有多大?一旦高考考出来,一旦学生不得分,一旦学生正好以这个分值的差距落榜,罪莫大焉!这个罪过算谁的?
也别拿古汉语说事,“说”字在古汉语中还通“悦”,还通“脱”呢,不然再出来几个主播读成“悦服”或“脱服”?

http://club.kdnet.net/dispbbs.as ... e=1&1=1#8091226

迷途老企鹅    影响力指数:0   |   | 发短消息 | 只看此人 | 不看此人 | 2012-2-5 23:42:45    跟帖回复: 第 11 楼

上对下,权威对弱势,那是shuo服教育。
平等的劝导,尤其是下对上,理性辩驳推理论证,就是説服。

读哪个音,是有政治意义滴
180#
 楼主| 发表于 2012-2-9 12:08:28 | 显示全部楼层
【案例】
马英九:两岸文字不同没关系 重在持续交流

2012年02月09日09:46  人民网

  人民网2月9日电 马英九8日强调,“中华语文知识库”启用,两岸合编辞典并列正简字体,将有助大陆民众认识正体汉字(繁体字),并促进两岸交流与相互了解。

  据台湾《旺报》报道,马英九说,两岸文字虽然不一样,没有任何一方可以让另一方放弃繁体字或简化字,但只要秉持专业和文化角度看待,并持续交流,也许可以发展出两岸通用的文字。

  中华文化总会主办中华语文知识库成果发表记者会,8日在台大医院国际会议中心举行,马英九兼荣誉会长应邀主持开通升空仪式,总会会长刘兆玄进行专题演说。

  马英九说,他在台北市长任内推动繁体字,4年前提出《两岸合编中华大辞典》政见,刘兆玄出掌中华文化总会会长后,提出中华语文知识库云端计划,完成“不可能的任务”。

  他指出,大陆主张“书简识繁”,台湾则认为应“识正书简”,也就是认识繁体字,书写时则不受限制,但在台湾仍采行“识正书正”,以保留文字形体之美。

  他举例指,两岸除了使用繁体字和简体字的差异,很多语词也有不同说法,例如雷射在大陆叫做“激光”,货柜是“集装箱”、猪脚叫“猪手”等,“你不可能说服任一方放弃,最好办法让它并列,让他知道你是什么,我是什么。”

  马英九谈到,知识库的成立具有指标意义,期盼在彼此努力下,让两岸双方更加相互了解,也让大陆民众认识繁体汉字及其缘由,此乃他身为中华儿女传承中华文化的重要任务与使命。

http://news.sina.com.cn/c/2012-02-09/094623906458.shtml

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 实名注册

本版积分规则

掌上论坛|小黑屋|传媒教育网 ( 蜀ICP备16019560号-1

Copyright 2013 小马版权所有 All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2

© 2016-2022 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表